Cultura
Que no especulen con nuetros bienes, que vuelva a casa YA!
CHA cree que ha llegado el momento de movilizarse para pedir el regreso de los bienes de las comarcas orientales de Aragón
El Portavoz de CHA en las Cortes de Aragón, Chesús Bernal, consideró que es preciso "dar un empujón a este asunto" y "dar un puñetazo encima de la mesa con la contundencia y perseverancia aragonesa" porque si el Vaticano sigue dando la razón al obispado de Barbastro-Monzón, al que pertenecen las citadas parroquias, desde Lérida se pasarán a la vía civil.
El portavoz de Chunta Aragonesista (CHA) en las Cortes de Aragón, Chesús Bernal, manifestó hoy que ha llegado el momento de convocar actuaciones conjuntas por parte de los partidos políticos aragoneses para solicitar el regreso de los 113 bienes religiosos de parroquias aragonesas depositados en el Museo Diocesano de Lérida.
Así lo manifestó después de que la Signatura Apostólica haya ratificado el decreto emitido por la Congregación de Obispo que obliga a Lérida a devolver esas 113 piezas. Bernal comentó que esta resolución tiene "la misma importancia que las que han venido hasta ahora, que nos dan la razón, pero que si no obligan a que se ejecuten son papel mojado". En este sentido, recordó que el Obispo de Lérida, Francesc Xavier Ciuraneta, "juega al despiste" y aunque haya finalizado el proceso en lo que se refiere a la Signatura Apostólica, "ya hay a la vuelta de la esquina otro recurso", que el obispo ha presentado ante el Tribunal de la Rota, y todavía no se sabe si será admitido a trámite o no.
Por eso, abogó Bernal por "dar un paso adelante" y "plantear una movilización" para "atornillar no sólo en los ámbitos eclesiásticos", sino "al Gobierno español" pidiendo, "no sólo esas 113 piezas" sino "todo el patrimonio aragonés que está fuera", como los 'Papeles de Salamanca' y los bienes patrimoniales que hay en Estados Unidos y Alemania, así como los bienes del Monasterio de Sijena.
Esta movilización debería ser convocada, a su entender, por los partidos políticos. "Es la hora de que las fuerzas políticas se reúnan y sean capaces de impulsar unánimemente" una movilización, "sin interferir en las elecciones catalanas", porque ya "hemos tenido la suficiente prudencia".
Especulan con nuestro territorio, especulan con nuestro patrimonio
A vueltas con los bienes de las comarcas orientales de Aragón
La misma decía :
El Pleno del Congreso de los Diputados acuerda instar al Gobierno para que, en lo relativo a cultura y patrimonio cultural, realice o las siguientes actuaciones:
1. Crear y regular, mediante la correspondiente norma estatal, el Patronato del Archivo de la Corona de Aragón, cuya constitución está prevista en los Estatutos de Autonomía de las cuatro Comunidades Autónomas correspondientes a los territorios que conformaron la antigua Corona de Aragón.
2.Ofrecer cuanta colaboración sea necesaria, en el ámbito de sus competencias, para la solución del conflicto entre las diócesis de Barbastro-Monzón y Lleida.
La lengua aragonesa, la lengua del Pirineo ....en Zaragoza
8-Turismo en aragonés-prof Guillermo Tomás
La UPZ es responsabilidad de la concejalía de Educación del Ayuntamiento de Zaragoza, Concha Nasarre (CHA)
Un nombre ta tu, un nom per a tu, un nombre para ti.....Pirineo: dreito a charrar
En alguna que otra ocasión más allá de la labor de control al Gobierno y su continuo rechazo a nuestras iniciativas parlamentarias, desde la oposición logramos sacar adelante alguna que se plasma en acciones concretas. Una de ellas fue la Proposición no de Ley de CHA 27/03-VI sobre medidas que garanticen el derecho a escoger el nombre en aragonés y catalán, que defendí a principios de legislatura y que fue aprobada con algún recorté y modificaciones. Ya es bastante significativo sobre la situación de nuestras lenguas que una iniciativa lingüística tenga que ser defendida en la Comisión de Peticiones y Derechos Humanos. Solicitaba la elaboración, publicación y difusión de un índice de nombres propios en aragonés y catalán. El único existente (Antropónimos aragoneses) lo publicó el Rolde de Estudios Aragoneses en el año 89 y lo firmaban Nacho López Susín, Francho Rodés y Chusé Inazio Nabarro. Lleva agotado mucho tiempo. Tras la aprobación de la iniciativa y alguna pregunta en Pleno a Eva Almunia, Consejera de Educación, Cultura y Deportes, por la demora en su publicación, finalmente el libro fue publicado y distribuido con el título "Un nombre para ti, Un nombre ta tu, Un nom per a tu".Es un milagro que los ciudadanos a pesar de la total ausencia de información, publicaciones y desidia institucional sigan poniendo a sus hijos e hijas nombres en las lenguas propias de Aragón. Las lenguas resisten a pesar de los Gobiernos. Ahora el Partido Popular y alguna asociación que hacen del anticatalanismo su bandera critican esta publicación. Son la antigua censura con otro envoltorio. No puedo dejar de citar algo que me pasó la pasada legislatura. Cuando fui a tomar posesión como diputado, solicité a la Mesa de las Cortes leer en aragonés la fórmula por la que se promete el cargo, un derecho básico y más en un Parlamento. El rechazo fue fulminante y se llegó a modificar el procedimiento para evitarlo, de forma que el Presidente leyó la formula y yo solo podía decir "Si, prometo".
En alguna ocasión se dirigieron a mi unos ciudadanos por los problemas que le ponía un registro civil, en concreto el de Huesca, a la hora de inscribir a su hija con el nombre de Chulia. Tras alguna gestión lo lograrón, pero no fue sencillo. La lectura es que quien haciendo un esfuerzo trata de relacionarse en estas lenguas, prácticamente roza la ilegalidad y como tal es tratado, igual que hace 100 años. Esta publicación es una gota de agua en el desierto, pero al menos hemos logrado arrancarle un gesto al Gobierno y demostrar que estas iniciativas son mayoritariamente bien aceptadas por la sociedad. Esperemos que con esta publicación cada vez sean menos las personas que se encuentran con problemas por expresarse en aragonés y catalán, en el propio Aragón.
De la blog de Gonzalo Gonzalez.http://gonzalogonzalez.blogia.com/
O Pirineo ye cultura
Charrando de nuestras lenguas...en las montañas del Matarranya
De la blog de Chesús Yuste:http://chesusyuste.wordpress.com/
El pasado día 5 de agosto tuve el placer de participar en Arenys de Lledó (comarca del Matarraña) en una mesa redonda sobre el tratamiento de la lengua catalana en el Estatuto de Autonomía de Aragón, dentro de la 16ª Trobada Cultural del Matarranya, que organiza cada año la Associació Cultural del Matarranya. Acompañado por Paco Oliver, presidente comarcal de CHA, tuve la oportunidad de señalar los incumplimientos y contradicciones de PSOE, PP, PAR e IU, que se encontraban representados por los diputados José Ramón Ibáñez, socialista, y Miguel Navarro, popular, así como por alcaldes y presidentes de Consejos Comarcales de PSOE y PAR (IU no envió representación a la mesa redonda). Comencé exponiendo que uno de los objetivos fundacionales de CHA era precisamente el reconocimiento de la realidad trilingüe de Aragón y la normalización de sus lenguas propias, aragonés y catalán. Aclaré que normalizar era “elevar a categoría de normal lo que en la calle era simplemente normal”, como dijo Suárez en la Transición sobre otros asuntos. Y que en nuestras calles es normal hablar otras lenguas distintas del castellano, lenguas que son patrimonio cultural vivo que no podemos dejar morir. CHA lleva ya once años con representación en las Cortes de Aragón y en ese tiempo hemos usado el aragonés y el catalán en los discursos más importantes, hemos formulado preguntas trilingües y hemos impulsado la creación de una Comisión especial de estudio sobre la política lingüística que dio lugar a un Dictamen aprobado por el Pleno de las Cortes en 1997 que señala perfectamente el camino hacia el reconocimiento del aragonés y del catalán como lenguas propias, que deben ser cooficiales en sus respectivos territorios mediante la aprobación de una Ley de Lenguas. Y también hemos realizado esfuerzos para que el nuevo Estatuto recogiera las conclusiones de ese Dictamen, reconociendo expresamente al aragonés y catalán como lenguas de Aragón, a cuyos sistemas lingüísticos respectivos pertenecen todas las variedades lingüísticas locales o comarcales que se hablan en Aragón, y recogiendo explícitamente su cooficialidad en sus respectivos territorios.Sin embargo, no lo hemos conseguido. La reforma del Estatuto ha sido una oportunidad perdida....